|PORTUGUESE → ENGLISH DOCUMENT TRANSLATION
& ENGLISH → PORTUGUESE FOR OFFICIAL USE IN PORTUGUESE LANGUAGE COUNTRIES
| Official Portuguese ↔ English certified document translation:
We assist individuals and organizations with the translation of Portuguese documentation (official or otherwise) into English issued in Portuguese language countries. We also handle English to Portuguese translation assignments for documents to be used for official and/or business purposes.
We translate all manner of documents of documents from Portuguese to English as well as documents requiring translation from English to Portuguese to be used for official purposes.
The types of documents that may require certification include:
Official & Legal Documents: Birth Certificates; Baptismal Certificates; Adoption Papers; Special Authorizations (Child Adoption Paperwork, Parental Consent to Travel for a Child who is a Minor); Marriage Certificates; Divorce Decree Papers; Death Certificates; Affidavits and Sworn Statements; Driver's Licence; Identification Cards; Passports; Police Check Papers; Legal Documents (Power of Attorney, Contracts, Agreements, etc.).
Education & Employment Documents: Academic Transcripts; Diplomas and Degrees; Letters of Employment; Work Records; Proof of Income Documentation and/or Tax Returns; and, Employment Letters of Recommendation.
Personal Correspondence; Letters of Reference; Banking Documents; Pension Papers; Medical Records; Health Cards; and, Travel Documents.
Business Sectors Served:
accounting; advertising; agricultural products; banking sector; benefits & human resources; brewers, distillers, beverage makers; chemicals & fertilizers; conglomerates; construction; credit unions; diversified financials; engineering; entertainment; environmental services; food distributors; food & drugstores; food manufacturing & processing; general manufacturing; general merchandisers; gold mining; health care products & services; high-tech manufacturing; information technology; insurance services; life & health insurance; metals & mining; motor vehicles & parts (automotive); multi-sector holding companies; multimedia; oil & gas companies; oil & gas field services; paper & forest products; pharmaceuticals & biotechnology; printing & publishing; property & casualty insurance; real estate investment trusts (REITs); real estate; service sector; specialty retailing; steel manufacturers; telecommunications; transportation & couriers; trust company translation; utilities - gas, electrical & pipelines; wholesalers & distributors.
Among other technical topics, we assist organizations with a wide range of subjects: automotive, hydraulics, engineering – see below (civil, marine, mechanical, electrical), avionics, medical & pharmaceutical, the law, information technology, optics, science (chemistry, mathematics, statistics, physics, etc.). Technical applications would include: commercial agreements; product labeling; scientific reports; statistics and mathematics; patent documents; instruction manuals; warranties; engineering specifications.
Portuguese Language Style
Our translators, editors and proofreaders render well-written and clearly understandable texts. We place a high value on rendering a finished product that is faithful to the language style of the original text.
English ↔ Portuguese Certified Translation Assignments
We assist businesses in finding the best available Portuguese ↔ English language translation resources – an experienced Portuguese language translator (native-speaking Portuguese if appropriate or required).
In our experience, a Portuguese language native-speaker may not necessarily be the right translator for the job. (See: Common myths and misconceptions about translation.) Though a native-speaker may be preferable for certain translation assignments, having Portuguese as a native language may not 'translate into' Portuguese language expertise (pun intended). An experienced linguist with strong Portuguese and English language translation credentials, in-depth experience and professional credentials, regardless of native language, may often prove to be a better choice.
Identifying and securing the services of the appropriate Portuguese language resources is what we do! (Refer to our Portuguese translation assignment process for information on our Portuguese translation project management process).
In a nutshell, we use professional translators who have a solid mastery of the Portuguese language (grammar, spelling, cultural nuances) and a solid understanding of the subject matter.
Once we are confident that the appropriate freelance resources have been identified and certain that we can honour the project deadline, we submit a quote for the translation assignment.
If we cannot secure the appropriate resources, we will do our best to refer you to Portuguese translation sources of information that we have confidence in.
| PORTUGUESE PROOFREADING SERVICE
| Our Portuguese proofreading service consists of reviewing any text for errors – hard copy (written documentation) or electronic (e.g. websites, MSWord files, PowerPoint files).The types of errors we look for include: missing words; typos; spelling mistakes; formatting errors; missing or bad punctuation; etc.
The proofreading service is combined with light copy-editing: checking for grammar; improper language usage; run-on sentences; consistency issues; etc. Our objective is to improve the formatting, style and accuracy of your written material without changing the content.